| Subtítulos Español para THE WHOLE WIDE WORLD | |
|
|
|
Author | Message |
---|
Flaming Turd Vanir

Number of posts : 4216 Registration date : 2007-08-28
 | Subject: Subtítulos Español para THE WHOLE WIDE WORLD Fri 22 May - 19:16 | |
| Subtítulos en Español para THE WHOLE WIDE WORLD. Hasta ahora NO EXISTÍAN subtítulos en nuestro idioma para esta preciosa peliculita. Hasta ahora. Yo había traducido la película entera, corregido y revisado con mucho detalle unos subtítulos hace cosa de un par de meses. Desgraciadamente, el programa me jugó una mala pasada y el archivo desapareció antes de que pudiera grabarlo. Desesperado y sin ganas de empezar otra vez, me olvidé del asunto hasta que hace unos días descubrí que alguien había traducido él mismo la película y había realizado unos subtítulos en español. He revisado los subtítulos, he traducido partes muy difíciles que el chico no había sabido traducir bien, he "españolizado" el texto (que estaba en español latino) y he hecho lo mejor que he podido con los poemas y textos literarios que aparecen (corregidos los nombres de personajes Howardianos, y dado el mayor sentido posible a los poemas que tienen un gran significado dentro de las escenas donde aparecen. Por ejemplo he buscado la mejor traducción que he encontrado para el texto de EL MERCADER DE VENECIA que se recita en una escena, así como he tratado de darles a todos estos textos literarios un sentido que cuadre con lo que está ocurriendo en escena -dado que la traducción de poemas es muy difícil de por sí, creo que me ha quedado coherente). También he añadido yo la traducción del epílogo final, que el autor original no había traducido, así como algunos telegramas y cartas. Tengo que decir que este pequeño film me parece una preciosidad, y que apoyándome en la primera traducción que es una burrada traducir una película entera, así que con todos mis respetos) yo he hecho mi trabajo en los subtítulos con todo el cariño posible. PARA BAJAR LOS SUBTITULOS QUE HE HECHO:http://www.conancompletist.com/dwl/TWWW_spanish_flaming_turd.zip o http://rapidshare.com/files/374683657/The_Whole_Wide_World__subt__tulos_ESPA__OL_.rar.html Espero que lo disfrutéis
Last edited by Flaming Turd on Sun 11 Apr - 15:57; edited 16 times in total | |
|
 | |
Flaming Turd Vanir

Number of posts : 4216 Registration date : 2007-08-28
 | Subject: Re: Subtítulos Español para THE WHOLE WIDE WORLD Fri 22 May - 19:16 | |
|
Last edited by Flaming Turd on Sun 11 Apr - 15:56; edited 2 times in total | |
|
 | |
soyfriki Guest

 | Subject: Re: Subtítulos Español para THE WHOLE WIDE WORLD Sun 24 May - 11:53 | |
| En esta peli el Vincent Donofrio se sale, está de Oscar. Siempre he pensado que es curioso que acabe igual que su personaje de La chaqueta metalica...
La repipi de laZelweger ya es otro cantar, con sus pucheritos y tal, pero bueno, es un mal menor, al final hasta se le salen a uno las lagrimillas coño.
Otra cosa, alguien tiene esta peli entera? porque se que en yankilandia hay una version con mas escenas , y no escenas que sobren , sino escenas sin las cuales algunas cosas que vemos no tienen sentido. Por ejemplo, hay un momento en que la madre de Howard se refiere a novalyne algo asi como "Esa chica india" y claro, uno se queda como con cara de tonto si no está la escena en la que lanovalyne le cuenta a Bob algo así como que tiene antepasados indios o algo por el estilo tipo reencarnacion, n o recuerdo, pero vamos, la version que tengo bajada yo es la cortada... |
|
 | |
Flaming Turd Vanir

Number of posts : 4216 Registration date : 2007-08-28
 | Subject: Re: Subtítulos Español para THE WHOLE WIDE WORLD Sun 24 May - 16:47 | |
| Oh! Vaya no sabía nada de ésas escenas, y tienes toda la razón porque yo también me preguntaba a qué venía eso de llamarle india a Novalyne... Pues yo sólo conozco la versión "cortada", qué rabia... Los subtítulos claro son para esta versión... Totalmente de acuerdo con la interpretación de D'onofrio, ése hombre es muy grande. Pero a mi la Renée también me gusta mucho, en todos los sentidos  (por lo menos en esta peli, en otras no me gusta en ninguno  ). La peli tiene un par de momentos de ponerte los pelos de punta, especialmente ésa escena con la madre enferma, y el final donde el padre cuenta lo sucedido -con ésa mezcla de dolor y de calma... También me gusta mucho la escena donde Bob le está contando a Novalyne sobre la novela que quiere escribir, y se acaban morreando por fin  Y por supuesto, aquélla escena en el maizal donde Bob cuenta quién es Conan  jooderrr, si da más miedo que Chuache!!  D'onofrio es muy bueno, el jodío. | |
|
 | |
Flaming Turd Vanir

Number of posts : 4216 Registration date : 2007-08-28
 | Subject: Re: Subtítulos Español para THE WHOLE WIDE WORLD Sun 31 May - 6:36 | |
| ¿Alguien se ha bajado los subtítulos? Agradecería que me comentáseis qué os han parecido  | |
|
 | |
soyfriki Guest

 | Subject: Re: Subtítulos Español para THE WHOLE WIDE WORLD Wed 3 Jun - 0:51 | |
| Bueno pues los bajé à ver qué tal y en general bien, con cagaditas aquí y allá pero bueno, nada grave. Pero hombre, al final la vieja de la parada del bus habla del hermoso amanecer, no del sunset, y ese sí que es detalle importante.
Vista otra vez sigue siendo peliculón (recuerdo cuando leí sobre ella en un número de La Espada Salvaje y me imaginé que sería un telefilme de tres al cuarto). Estuve después echando un ojo en el imdb y sobre la escena eliminada, era ella la que le contaba a él los sueños que tenía y él le explicaba que eso eran recuerdos ancestrales (el rollo indio y tal) Y hay otras tres escenas importantes eliminadas. Se puede leer sobre ellas en el foro del imdb.
Como curiosidad también está que la Zelweger cuando le dieron el oscar por no sé qué peli le dio las gracias al Donofrio por enseñarle cómo actuar. Ahí queda eso, aunque yo hubiera preferido que se lo hubieran dao a él.
Y otra curiosidad. En los agradecimientos de los créditos aparece Olivia D'abo (la princesa de Conan el Destructor) , y es que iba a hacer de Novalyne pero se quedó embarazada y no pudo. Hubiera tenido coña la cosa. Y los dos protas habrían tenido apellidos con apóstrofe, qué cosas... |
|
 | |
Flaming Turd Vanir

Number of posts : 4216 Registration date : 2007-08-28
 | Subject: Re: Subtítulos Español para THE WHOLE WIDE WORLD Wed 3 Jun - 9:10 | |
| No me digas que en el final en los subtítulos dice "sunset" en vez de "amanecer" !!!! Joder, mira, como explicaba antes estos subtítulos los he "corregido" de otro chico que los había traducido, pero aún así estaba seguro de que me había dejado muchos detalles... Por eso preguntaba si alguien los había visto. ¿Sabes lo gracioso? Que le envié a el chico que los había traducido y publiqué en un foro donde se había publicado su traducción la nueva corrección que yo he hecho, dejando muy claro que respetaba la autoría del traductor original y que seguía acreditado como tal, y aún así y todo les sentó FATAL que me hubiera "atrevido" a hacer una corrección sin haber pedido consentimiento. Y por si fuera poco por cambiar de español "latino" a español "de españa" me tacharon poco menos que de racista. Menudo cabreo me hicieron coger, ¡¡¡Brrrrrrrr!!!! Como si el trabajo de traducción que habían hecho este chico fuese "intocable" (y la verdad es que, en mi opinión, no es muy bueno). Bueno oye, ¡muy interesante lo que cuentas, por cierto! ¿Sabes? No sé si lo lei en algún sitio o es sólo mi pedo  , pero creo que el papel de la vieja al final lo escribieron originalmente pensando en la verdadera Novalyne... Lo cual tiene mucho sentido si lo piensas, como si la propia Novalyne de mayor reconfortase a la joven... | |
|
 | |
soyfriky Guest

 | Subject: Re: Subtítulos Español para THE WHOLE WIDE WORLD Thu 4 Jun - 22:27 | |
| Lo que comentas de los del foro ese, sinceramente me confirma que a muchos (ojo, no a todos , que luego se me lanzan al cuello, hay excepciones) del otro lado del charco hacia abajo les falta un hervor, o dos.. y normal que te pillaras un rebote del copón porque son irritantes de cojones cuando se ponen.
A ver, lo de sunset y tal. me refería que la tía dice "sunrise" , amanecer , y en la traducción pone "atardecer"
Bueno y lo de la auténtica Novalyne habría sido un detalle chulo sin duda. Supongo que le pasaría como al Peter JAckson con Fay Wray, que se le murió antes la mujer. |
|
 | |
Flaming Turd Vanir

Number of posts : 4216 Registration date : 2007-08-28
 | Subject: Re: Subtítulos Español para THE WHOLE WIDE WORLD Fri 5 Jun - 8:11 | |
| Estoy revisando los subtítulos, para dejarlos perfectos  lo que pasa que prácticamente los estoy reescribiendo enteros así que me va a llevar un tiempo, pero mira, así hago una versión totalmente distinta y ya si que es 100% mi traducción y fin de los debates absurdos.  Respecto a lo del hervor, no creo que dependa del lado del charco... La tontería es una cualidad por desgracia bastante universal  | |
|
 | |
Flaming Turd Vanir

Number of posts : 4216 Registration date : 2007-08-28
 | Subject: Re: Subtítulos Español para THE WHOLE WIDE WORLD Sun 14 Jun - 19:58 | |
| Ok. SUBTíTULOS REVISADOS y TERMINADOS. Para bajarse los subtitulos definitivos:http://rapidshare.com/files/374683657/The_Whole_Wide_World__subt__tulos_ESPA__OL_.rar.html Esta es la edición definitiva. He revisado y corregido de arriba a abajo los subtítulos, prácticamente es una nueva traducción así que ya no está el traductor original acreditado como autor de nada. Fuera problemas. Siguen sin ser perfectos pero creo que he mejorado considerablemente la calidad. Se agradecen los comentarios (y si sigue existiendo algún error importante, decídmelo por favor que se soluciona en un momento). 
Last edited by Flaming Turd on Sun 11 Apr - 15:58; edited 4 times in total | |
|
 | |
Antonio Guest

 | Subject: Re: Subtítulos Español para THE WHOLE WIDE WORLD Tue 12 Jan - 15:16 | |
| Compá! Es muy grato saber que alguién halla traducido está grandiosa peli sobre el inmortal autor de Conan. Solo que tu link de los subs ya se venció. Podrías reponerlo por fa! |
|
 | |
Flaming Turd Vanir

Number of posts : 4216 Registration date : 2007-08-28
 | Subject: Re: Subtítulos Español para THE WHOLE WIDE WORLD Tue 12 Jan - 23:13 | |
| Por supuesto que sí, pero no sé donde lo tengo!! Chicos, si alguno se los bajó en su momento, ¿podría volverloa subir a rapidshare por favor? | |
|
 | |
Protoplasme Admin

Number of posts : 14916 Registration date : 2004-09-10
 | Subject: Re: Subtítulos Español para THE WHOLE WIDE WORLD Wed 13 Jan - 8:53 | |
| http://rapidshare.com/files/334556723/The_Whole_Wide_World__ESPA_OL__-_Mort_Cinder___Flaming_Turd_.srt.html  _________________ . | |
|
 | |
jolote Pictish Scout

Number of posts : 18 Registration date : 2010-01-12
 | Subject: Mil gracias! Wed 13 Jan - 15:23 | |
| Regracias mil por los subs, je! | |
|
 | |
Flaming Turd Vanir

Number of posts : 4216 Registration date : 2007-08-28
 | Subject: Re: Subtítulos Español para THE WHOLE WIDE WORLD Thu 14 Jan - 0:20 | |
| Grachie mile Proto.  | |
|
 | |
Flaming Turd Vanir

Number of posts : 4216 Registration date : 2007-08-28
 | Subject: Re: Subtítulos Español para THE WHOLE WIDE WORLD Thu 11 Feb - 18:52 | |
| He encontrado mi versión revisada y definitiva (la tenía por ahí guardada y no la encontraba  ). Bajaros estos, son los mejores http://rapidshare.com/files/374683657/The_Whole_Wide_World__subt__tulos_ESPA__OL_.rar.html
Last edited by Flaming Turd on Sun 11 Apr - 15:58; edited 5 times in total | |
|
 | |
Rebien! Guest

 | Subject: Re: Subtítulos Español para THE WHOLE WIDE WORLD Thu 11 Feb - 19:42 | |
| Solo que el link está muerto! Ojalá lo arregles! Saludetes! |
|
 | |
Flaming Turd Vanir

Number of posts : 4216 Registration date : 2007-08-28
 | Subject: Re: Subtítulos Español para THE WHOLE WIDE WORLD Thu 11 Feb - 19:53 | |
| Arreglado, probad ahora. Se agradecen comentarios.  | |
|
 | |
Sigue mu Guest

 | Subject: Re: Subtítulos Español para THE WHOLE WIDE WORLD Mon 1 Mar - 18:41 | |
| Si gustas mandalo a mi correo (anmome7228@gmail.com), o reponlo por fa! Sigue muerto el link |
|
 | |
jolote Pictish Scout

Number of posts : 18 Registration date : 2010-01-12
 | Subject: Quién sabe que pasó! Mon 1 Mar - 18:43 | |
| No los bajé a tiempo por que ya murió el link de rapid! Saludetes! | |
|
 | |
Flaming Turd Vanir

Number of posts : 4216 Registration date : 2007-08-28
 | Subject: Re: Subtítulos Español para THE WHOLE WIDE WORLD Mon 1 Mar - 23:11 | |
| Ya los tienes de nuevo, en cualquiera de los enlaces de esta página. Se agradecen comentarios y halagos gratuitos y exagerados.  | |
|
 | |
jolote Pictish Scout

Number of posts : 18 Registration date : 2010-01-12
 | Subject: Ya lo ví! Tue 2 Mar - 15:28 | |
| Regracias, está bueno el link, ya lo bajó, je! | |
|
 | |
Aethra Guest

 | Subject: URGENTE Sun 11 Apr - 12:13 | |
| Necesito los subtitulos en castellano (español de España) para The Whole Wide World. Me haríais el gran favor del siglo-milenio-era-eón (xddd). Naaah, en serio... me haríais un favor inmenso. Llevo miles buscándolos pero nada de nada. Incluso he tratado de crearlos yo. Pero la ostia! es increiblemente dificil. Y los enlaces que encontré aqui no servían.
Os dejo mi dirección y me la enviais si podéis... os devolveré el favor, prometido.
desalyion@hotmail.com
THANKS |
|
 | |
Protoplasme Admin

Number of posts : 14916 Registration date : 2004-09-10
 | Subject: Re: Subtítulos Español para THE WHOLE WIDE WORLD Mon 12 Apr - 8:32 | |
| Aquí tiene http://www.conancompletist.com/dwl/TWWW_spanish_flaming_turd.zip _________________ . | |
|
 | |
jolote Pictish Scout

Number of posts : 18 Registration date : 2010-01-12
 | Subject: ESTAN RESUBIDOS DE NUEVO! Mon 12 Apr - 15:49 | |
| Verifiqué los subs, essos son, descargalos compá! | |
|
 | |
Sponsored content
 | Subject: Re: Subtítulos Español para THE WHOLE WIDE WORLD  | |
| |
|
 | |
| Subtítulos Español para THE WHOLE WIDE WORLD | |
|